Skip to main content

A letter from Adelaide/Aleid of Holland (1261, November 2)

Sender

Aleid/Adelaide of Holland

Receiver

Public

Translated letter:

Adelaide, defender of Holland and Zeeland, formerly wife of lord John of Avesnes, to all who will view the present (letters) greeting in the Lord. We make known to all your society that we validate the donation and right of patronage of the church of Pinacker with all its incomes, just as our beloved brother lord Floris of pious memory allotted to the nuns in Koningsveld. Granted at Zande in the year of the Lord 1261, on the day of [All] Souls.(1)

Original letter:

Aleidis, quondam uxor domini Iohannis de Auenis, tutrix Hollandie et Zelandie, universis presencia visuris salutem in Domino. Universitati vestre significamus quod nos donationem et ius patronatus ecclesie de Pinacker cum omnibus proventibus suis, prout dilectus frater noster domnus Florentius pie memorie sanctimonialibus in Regio Campo assignavit, ratificamus. Datum in Zande anno Domini M° CC° LXI , in die Animarum.

Historical context:

The countess confirms the donation made to nuns by her brother Floris.

Scholarly notes:

1 This translation was provided by Ashleigh Imus.

Printed source:

Oorkondenboek van Holland en Zeeland tot 1299, ed. A.C.F.Koch (Gravenhage: Martinus Nijhoo, 1970), ep.1270, 3.277-78.

Date:

1261, November 2