Skip to main content

A letter from Philip, king of France

Sender

Philip, King of France

Receiver

Blanche of Navarre, Countess of Champagne

Translated letter:

Philip, by grace of God king of the Franks, to his beloved and faithful Blanche, countess of Troyes, greetings and love.  We send you our beloved and faithful William of Barres and Matthew of Montmorency, for you to give into their hands the just truces with Erard of Brienne, and his with you and yours, knowing for certain that that Erard gave his rightful truces before us and gave his faith to you and yours for himself and his.  And you should know that this truce should last until the case between you and your son Thibaut, our dearest nephew, on one side and said Erard and his wife on the other is heard before us   Enacted at Melun, in the 1216th year of the Lord, in the month of April.

Original letter:

Ph(ilippus) Dei gratia Francorum rex, dilecte et fideli sue B(lanche) comitisse Trecensis salutem et dilectionem. Mittimus ad vos dilectos et fideles nostras Guillelmum de Barris et Matheum de Monte Morenciaci, ut in manu eorum detis rectas treugas Erardo de Brena et suis de vobis et vestris, sciens pro certo quod ipse Erardus coram nobis rectas dedit et fiduciavit treugas vobis et vestris de se et suis. Et sciatis quod treuge iste durare debent, quamdiu durabit placitum coram nobis inter vos et filium vestrum Th(eobaldum) nepotem nostrum karissimum ex una parte, et dictum Erardum et uxorem ejus ex alia. Actum Meledunum, anno Domini M CC sextodecimo, mense aprili.

Historical context:

The king sends envoys to the countess to get her promise to observe the truce with Erard of Brienne until the case is settled.

Printed source:

The Cartulary of Countess Blanche of Champagne, edited by Theodore Evergates, © The Medieval Academy of America 2010 (University of Toronto Press, 2009), 258-59, #288.  Reprinted with permission of the press.

Date:

1216, April