Skip to main content

A donation

Sender

Isabella/Elizabeth of Anjou

Receiver

Public

Translated letter:

We Elizabeth by the grace of God queen of Hungary commend to memory signifying to all by the presents that since it is pious and suitable to salvation that to the religious ladies, namely the sisters of the church of the Blessed Virgin of the Island in the Danube, be provided by us in the granting of possessions, and hoping salvation is promised from this kind of provision, we have given, donated and conferred on those religious sisters a certain land of our cooks called Drug which is attached fo land of  the capital of Esztergom similarly called Drug, and divided by vegetation, together with all its usages and appurtenances, woods, hayfield and vines pertaining to it, in those boundaries, terms, and limits, in which it was possessed by our people formerly living there, to be possessed perpetually by the religious sisters with special grace, adding that we shall have given our charter on the conferring of this land in this way, when the presents are transcribed for us.  Dated at Buda, in the fifteen days from the Epiphany of the Lord, in his 1278th year.

Original letter:

Nos E[lisabeth] Dei gratia regina Hungarie memorie commendamus significantes universis per presentes, quod quia pium est et saluti conveniens, ut devotis dominabus, sororibus videlicet ecclesie Bete Virginis de Insula Danubii in collationibus possessionum per nos provideatur, sperantesque ex huiusmodi provisione salutem promereri, quandam terram cocorum nostrorum Drug vocatam, que terre capituli Strigoniensis similiter Drug vocate est annexa et cum herbis dividitur, simul cum omnibus utilitatibus suis et pertinentiis universis, silva, feneto et vineis, pertinentibus ad eandem, in ipsis metis, terminis et limitibus, in quibus per populos nostros quondam ibidem existentes est possessa, dedimus, donavimus et contulimus eisdem devotis sororibus de gratia speciali perpetuo possidendam, adicientes, quod super collatione terre huiusmodi privilegium nostrum dari faciemus, cum presentes nobis fuerint reportate.  Datum Bude, in quindenis Epiphanie Domini, anno eiusdem Mo Cco LXXo octavo.

Historical context:

The queen donates a land of her cooks to the sisters of the Island of Rabbits.

Printed source:

Budapest történek okleveles emlékel.  Monumenta diplomatica civitatis Budapest, I (1148-1301), ed. D. Csánky (Budapest:  Gárdonyi, 1936), 169, #153.

Date:

1278, January 20